Avrebbe dovuto venire da me e presentare il suo caso.
You should have come to me. You should have presented your case.
Come se io non dovessi più venire da voi, alcuni hanno preso a gonfiarsi d'orgoglio
Now some are puffed up, as though I would not come to you.
Mi ha detto di venire da te.
~ She told me to see you.
Ora però, non trovando più un campo d'azione in queste regioni e avendo gia da parecchi anni un vivo desiderio di venire da voi
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
Ella è simile alle navi di un mercante, fa venire da lontano le provviste
She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
per questo non mi sono neanche ritenuto degno di venire da te, ma comanda con una parola e il mio servo sarà guarito
Therefore I didn't even think myself worthy to come to you; but say the word, and my servant will be healed.
Per questo appunto fui impedito più volte di venire da voi
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
Jor-El sarebbe dovuto venire da me.
Jor-El should have come to me.
Con questa convinzione avevo deciso in un primo tempo di venire da voi, perché riceveste una seconda grazia
And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit;
Molte cose avrei da scrivervi, ma non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro; ho speranza di venire da voi e di poter parlare a viva voce, perché la nostra gioia sia piena
Having many things to write to you, I don't want to do so with paper and ink, but I hope to come to you, and to speak face to face, that our joy may be made full.
Egli infatti ha accolto il mio invito e ancor più pieno di zelo è partito spontaneamente per venire da voi
For he indeed accepted our exhortation, but being himself very earnest, he went out to you of his own accord.
Mi hanno detto di venire da lei.
They told me to come see you.
Vuoi venire da me a bere qualcosa?
D'you want to come back to mine for a drink?
Non saresti dovuto venire da me.
Then you shouldn't have come to me.
Sarebbe dovuto venire da me prima.
Not everybody can live in Miami, man.
Ti va di venire da me?
Will you please come home with me?
Lo sai perché, avevi già deciso prima di venire da me.
You know the reasons. You already decided before you walked over here.
Avete fatto bene a venire da me.
You were quite right to call me.
Perche' continua a venire da te?
Why did he keep coming to you?
Sarà lui a venire da noi.
He's gonna come to us. Real soon.
Pensavo, se vi fa piacere... che potremmo venire da voi per le vacanze di Natale.
That would be... - There, let's see. - I was thinking, if you'd like, maybe we could head down your way for the holidays this year.
Non dobbiamo, perché sarà lui a venire da noi.
We won't have to, because he'll come to us.
12 Avrei molte altre cose da scrivervi, ma non ho voluto farlo con carta e inchiostro, perché spero di venire da voi e di parlarvi a voce, affinché la nostra gioia sia completa.
12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.
Molte cose avrei da scrivervi, ma non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro; ho speranza di venire da voi e di poter parlare a viva voce, perché la nostra gioia sia piena.
12 Having many things to write to you, I would not with paper and ink; but hope to come to you, and to speak mouth to mouth, that our joy may be full.
Stavo proprio per venire da te.
Hey! I was actually on my way to see ya.
Ti avevo detto di venire da solo.
(Endo) I told you to come alone.
Se volete il rifornimento, dovrete venire da me.
If you want the fuel, you'll have to come to me.
Ha fatto bene a venire da me.
Well, you did the right thing coming to me.
Non voglio nascondervi, fratelli, che spesso mi proposi di venire da voi -- e fino ad ora ne sono stato impedito -- per raccogliere anche tra voi qualche frutto, come tra gli altri gentili.
But I want you to know, brothers, that I have often intended to come to you, (though I have been hindered even to the present time) so that I might obtain some fruit among you also, just as also among the other Gentiles.
Hai viaggiato nel tempo come ho fatto io per venire da te.
You time-traveled, okay? Just like I did to come to see you.
Mouss mi ha detto di venire da te.
Mouss told me to come and see you.
Avete detto di venire da Nottingham?
Did you say you were from Nottingham?
Questo deve venire da suo figlio, signora Windsor.
This is going to have to come from your son, Mrs. Windsor.
Non sarebbe dovuta venire da sola.
You shouldn't have come here by yourself.
Mi hai chiesto di venire da solo.
You asked me to come alone.
Se non prendo Renesmee a mio padre, che sarà lui a venire da noi.
If I don't take Renesmee to my dad, he'll come to us.
Ma gli ho detto di venire da solo disarmato, ha detto che l'avrebbe fatto.
But I did tell him to promise to come alone and unarmed, and he said he would.
Se cerchi una pistola russa, dicono di venire da te.
They say if someone's looking for a Russian gun, you're the man to see.
(Risate) E quando avevano circa cinque e sei anni, o quattro e cinque, Jay poteva venire da me, piangendo.
(Laughter) And when they were about five and six, four and five, Jay could come to me, come to me crying.
ma ho sentito dire che te ne stai andando, e sentivo di dover venire da te e raccontarti che sei stato una persona importante nella mia vita, e che mi mancherai.
But I heard that you were leaving, and I had to come and tell you you've been an incredibly important person in my life.
Questo è il nostro pane: caldo noi lo prendemmo come provvista nelle nostre case quando uscimmo per venire da voi e ora eccolo secco e ridotto in briciole
This our bread we took hot for our provision out of our houses on the day we came forth to go unto you; but now, behold, it is dry, and it is mouldy:
Saul rispose ai ministri: «Ebbene cercatemi un uomo che suoni bene e fatelo venire da me
And Saul said unto his servants, Provide me now a man that can play well, and bring him to me.
Ecco il nome del Signore venire da lontano; ardente è la sua ira e gravoso il suo divampare; le sue labbra traboccano sdegno, la sua lingua è come un fuoco divorante
Behold, the name of the LORD cometh from far, burning with his anger, and the burden thereof is heavy: his lips are full of indignation, and his tongue as a devouring fire:
Io stavo attento ed ecco un capro venire da occidente, sulla terra, senza toccarne il suolo: aveva fra gli occhi un grosso corno
And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.
sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Quanto poi al fratello Apollo, l'ho pregato vivamente di venire da voi con i fratelli, ma non ha voluto assolutamente saperne di partire ora; verrà tuttavia quando gli si presenterà l'occasione
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
Perciò abbiamo desiderato una volta, anzi due volte, proprio io Paolo, di venire da voi, ma satana ce lo ha impedito
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
1.1217861175537s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?